Lirik dan Terjemahan Torches - Aimer

Diposting oleh : IAM | Dirilis : 21:23 | Series :

Apakah diantara kalian sudah pernah menonton anime yang berjudul Vinland Saga

Menceritakan Thorfinn muda tumbuh dengan mendengarkan kisah-kisah para pelaut tua yang telah mengarungi lautan dan mencapai tempat legenda, Vinland. Dikatakan hangat dan subur, tempat di mana tidak perlu ada pertempuran—sama sekali tidak seperti desa beku di Islandia tempat dia dilahirkan, dan tentu saja tidak seperti kehidupannya saat ini sebagai tentara bayaran. Perang adalah rumahnya sekarang. Meskipun ayahnya pernah mengatakan kepadanya, "Kamu tidak punya musuh, tidak ada yang punya. Tidak ada orang yang boleh disakiti," saat dia tumbuh, Thorfinn tahu bahwa tidak ada yang lebih jauh dari kebenaran.

Perang antara Inggris dan Denmark semakin memburuk setiap tahun. Kematian telah menjadi hal biasa, dan tentara bayaran viking mencintai setiap momennya. Bersekutu dengan salah satu pihak akan menyebabkan ayunan besar dalam keseimbangan kekuatan, dan viking senang untuk membuat nama untuk diri mereka sendiri dan mengambil rampasan yang mereka peroleh di sepanjang jalan. Di antara kekacauan itu, Thorfinn harus membalas dendam dan membunuh Askeladd, pria yang membunuh ayahnya. Satu-satunya surga bagi viking, tampaknya, adalah era perang dan kematian yang berkecamuk.

Salah satu soudtrack anime ini adalah lagu yang berjudul Torches yang di bawakan oleh group Aimer.

berikut ini saya bagikan lirik serta arti lagu tersebut agar semakin mendalami makna dari lagu tersebut

Torches ~ Aimer








Romaji

It’s just like a burning torch in the storm
Like a little flower blooming in the home
Tsuyoku tashika na ishi wo kakage
Toki ni yasashiku areba ii

A misty moon
I’m missing you
Nijimu keshiki ni hiza wo daki
Mune wo haseru toki

Listen to me
Cleave your way again
Chikai no hibi ga saigo ni hanatsu mirai
Yuganda sora ni egaita tenohiratachi ga hoo wo nurasu
You’re not alone
Ima tomoshibi wo dake
Sono yami wo nuke

It’s just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
fui ni nakushita imi ni obie
michi wo ayamaru koto wa nai

A floating moon
You still croon?
Yureru namima ni me wo korashi
Kaji wo tomeru toki

Listen to me
Sail away again
Mikai no umi ni kairo wo terasu negai
tsunaida koe wa
kotae no nai sekai e to ho wo yurasu
You’re not alone
Tada aranami wo yuke
Sono yami wo nuke

Kagayaki wo mase
Fukiareru kaze ga orinasu ameoto wa
Haruka tooku mieta daichi no uta ni naru
Koganeiro ni kagayaku mabuta no keshiki to
Yagate kuru shukufuku no hibi no tame

Kizutsukazu ni susumu dake no michi nado naku
Kizutsuku tame dake ni umareta mono mo nai
Do good to be good…
You’re not alone
Aranami wo yuke
Sono yami wo nuke
Tada mae wo mukeIt’s just like a burning torch in the storm
Like a little flower blooming in the home
Tsuyoku tashika na ishi wo kakage
Toki ni yasashiku areba ii

A misty moon
I’m missing you
Nijimu keshiki ni hiza wo daki
Mune wo haseru toki

Listen to me
Cleave your way again
Chikai no hibi ga saigo ni hanatsu mirai
Yuganda sora ni egaita tenohiratachi ga hoo wo nurasu
You’re not alone
Ima tomoshibi wo dake
Sono yami wo nuke

It’s just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
fui ni nakushita imi ni obie
michi wo ayamaru koto wa nai

A floating moon
You still croon?
Yureru namima ni me wo korashi
Kaji wo tomeru toki

Listen to me
Sail away again
Mikai no umi ni kairo wo terasu negai
tsunaida koe wa
kotae no nai sekai e to ho wo yurasu
You’re not alone
Tada aranami wo yuke
Sono yami wo nuke

Kagayaki wo mase
Fukiareru kaze ga orinasu ameoto wa
Haruka tooku mieta daichi no uta ni naru
Koganeiro ni kagayaku mabuta no keshiki to
Yagate kuru shukufuku no hibi no tame

Kizutsukazu ni susumu dake no michi nado naku
Kizutsuku tame dake ni umareta mono mo nai
Do good to be good…
You’re not alone
Aranami wo yuke
Sono yami wo nuke
Tada mae wo muke


Indonesian

Bagaikan obor yang membara di dalam hujan badai
Bagaikan bunga kecil yang mekar di kampung halaman
Memegang erat tekad yang pasti dengan kuat
Terkadang tetaplah bersikap lemah lembut

Bulan yang berkabut
Aku merindukanmu
Memeluk lutut dalam pemandangan yang buram
Ketika hati ini berdebar

Dengarkan aku
Bukalah jalanmu lagi
Pada akhirnya hari penjanjian akan melepaskan masa depan
Telapak tangan yang melukis langit terdistorsi itu akan membasahi pipi
Kau tak sendirian
Kini dekaplah lentera itu
Melalui kegelapan itu

Bagaikan mercusuar di kedua telapak tanganmu
Bagaikan bendera kecil yang berkibar di pasir
Tiba-tiba takut pada makna yang hilang
Tak ada yang salah dengan jalan ini

Bulan yang mengapung
Kau masih menyendiri?
Memandang permukaan ombak yang berayun
Ketika menghentikan kemudi

Dengarkan aku
Mari berlayar lagi
Harapan akan menyinari perjalanan di laut yang ganas
Suara yang terjalin
Akan mengibarkan layar menuju dunia tanpa jawaban
Kau tak sendirian
Laluilah lautan berbadai
Melalui kegelapan itu

Membuatnya lebih bersinar
Suara hujan yang dirajut oleh angin yang berhembus kuat
Akan menjadi melodi bumi yang terlihat begitu jauh
Demi pemandangan menyilaukan dengan warna keemasan
Dan juga demi hari penuh berkah yang akhirnya datang

Tak ada jalan yang bisa ditempuh tanpa terluka sedikit pun

Tak ada satu pun makhluk yang terlahir hanya untuk terluka
Lakukan hal baik untuk menjadi baik...
Kau tak sendirian
Laluilah lautan berbadai
Melalui kegelapan itu
Terus melangkah ke depan

Bagi kamu - kamu yang ingin mengetahui  lirik lagu - lagu jepang, yuk silahkan request pada kolom komentar di bawah ini.. :)  

G+


DAISUKI
DAISUKI - Copyright © 2015, All rights reserved. Design by iMoechan