Lirik dan Terjemahan Hyouri Ittai - Yuzu

Diposting oleh : IAM | Dirilis : 22:15 | Series :

Apakah diantara kalian sudah pernah menonton anime yang berjudul Hunter x Hunter

Menceritakan Pemburu mengabdikan diri mereka untuk menyelesaikan tugas-tugas berbahaya, mulai dari melintasi wilayah dunia yang belum dipetakan hingga menemukan barang langka dan monster. Sebelum menjadi Pemburu, seseorang harus lulus Ujian Pemburu, proses seleksi berisiko tinggi di mana sebagian besar pelamar akhirnya cacat atau lebih buruk lagi, meninggal.

Peserta ambisius yang menantang ujian terkenal membawa alasan mereka sendiri. Apa yang mendorong Gon Freecss yang berusia 12 tahun adalah menemukan Ging, ayahnya dan seorang Hunter sendiri. Percaya bahwa dia akan bertemu ayahnya dengan menjadi Hunter, Gon mengambil langkah pertama untuk menempuh jalan yang sama.

Selama Ujian Hunter, Gon berteman dengan mahasiswa kedokteran Leorio Paladiknight, Kurapika yang pendendam, dan mantan pembunuh Killua Zoldyck. Sementara motif mereka sangat berbeda satu sama lain, mereka bersatu untuk tujuan bersama dan mulai menjelajah ke dunia yang berbahaya.

Salah satu pengisi opening soudtrack anime ini adalah lagu yang berjudul Hyouri Ittai yang di bawakan oleh group Yuzu.

berikut ini saya bagikan lirik serta arti lagu tersebut agar semakin mendalami makna dari lagu tersebut

Hyouri Ittai ~ Yuzu





Romaji

Woo- Woo-

Asa wo musabori yoru wo hakidashi ikan to suru waga saga
Wakitatsu kono kanjou wa shiro ka kuro ka
Mezasu mirai to oiteke bori ni shite kita kako
Nejire nagara guruguru to tsunagatte iru

Sugiyuku rasen ni me wo hosomete
Fushigi na yume kara mi wo noridashita

Hyouri ittai yubi de hajiku koin ga sora ni mau
Boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
Hyouri ittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
Naraba doko e to mukatte yuku
Kasanatta futatsu no mirai

Woo- woo-

Guuzen wo kataru hitsuzen
Tsunagaru wakaremichi
Doko made mo itsu made mo
Tsui te kuru kage

Nomikomu no ka terashidasu no ka
Aragau no ka subete wo yurusu no ka
Hikari kurayami aijou zouo
Onaji ne wo motsu tsuyoi kanjou

Kioku no kanata nite wo nobashite
Kimi no iru basho e to sotto izanatte

Hyouri ittai yagate subete kieyuku sadame to shitta
Yueni zettai kono te dake wa hanasanai
Jousha hissui aka ni somaru usu ake shoku no shoudou
Kusari wo tachikitte mezameru ima
Miru n da tashika na sekai

Yin to yang no hazama de
Kodou dake wo kiiteiru
Ten to sen yo tsunagare
Ushinatta hibi no rekuiemu

Hyouri ittai yubi de hiku koin ga sora ni mau
Boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
Hyouri ittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
Kese nai kako sae hitomi sorasa nai

Kie yuku rasen ni me wo korashite
Kousa shita hikari to kage isshun no matataki
Isso kono mama ni toki wo tojite
Kasanatta futatsu no mirai

Woo- Woo-


Indonesian

Woo- Woo-

Melahap pagi hari, melepas malam hari, keraguan di dalam diriku
Perasaan yang mendidih ini, apakah hitam atau putih?

Masa depan yang dituju dan juga masa lalu yang telah ditinggalkan

Kemudian berputar-putar, terjalin dan saling terhubung

Aku memandang pada putaran yang berlalu
Aku pun terbawa ke dalam mimpi yang aneh

Dua sisi koin. Koin yang kulempar dengan jari terbang di langit
Entah hasil seperti apa yang sebenarnya kuharapkan?

Dua sisi koin. Cahaya yang terang dan bayangan yang gelap
Jika begitu, ke manakah kita akan pergi?
Dua masa depan yang datang bersamaan

Woo- Woo-

Kebetulan yang pasti terjadi
Berpisah di jalan yang terhubung
Ke mana pun kita akan pergi
Bayangan itu terus mengikuti

Apakah kau mengambilnya dan menyinarinya?
Ataukah kau menolaknya dan membiarkan semuanya?
Cahaya, Kegelapan, Cinta dan Kebencian
Semua perasaan kuat itu berasal dari tempat yang sama

Aku menggapaikan tangan pada kenangan di dalam tubuh

Kemudian perlahan mengundangku ke tempat kau berada

Dua sisi koin. Akhirnya aku mengerti bahwa semuanya pasti akan menghilang
Sehingga aku takkan pernah melepaskan tangan ini
Kesejahteraan harus hancur, debaran merah muda terwarnai oleh warna merah
Hancurkanlah rantai dan kemudian bangunlah
Lihatlah pada dunia yang pasti ini

Terjebak di antara Yin dan Yang
Aku hanya mendengar debaran di hatiku
Menghubungkan titik dan juga garis
Persembahan untuk hari yang telah hilang

Dua sisi koin. Koin yang kulempar dengan jari terbang di langit
Entah hasil seperti apa yang sebenarnya kuharapkan?

Dua sisi koin. Cahaya yang terang dan bayangan yang gelap
Aku takkan lari lagi dari masa lalu yang tak terhapus

Mengalihkan pandanganku dari putaran yang menghilang
Cahaya dan bayangan yang bertemu seketika koin itu dilemparkan
Jika terus seperti ini, tutuplah waktu itu
Dua masa depan yang datang bersamaan

Woo- Woo-Woo- Woo-

Melahap pagi hari, melepas malam hari, keraguan di dalam diriku
Perasaan yang mendidih ini, apakah hitam atau putih?

Masa depan yang dituju dan juga masa lalu yang telah ditinggalkan

Kemudian berputar-putar, terjalin dan saling terhubung

Aku memandang pada putaran yang berlalu
Aku pun terbawa ke dalam mimpi yang aneh

Dua sisi koin. Koin yang kulempar dengan jari terbang di langit
Entah hasil seperti apa yang sebenarnya kuharapkan?

Dua sisi koin. Cahaya yang terang dan bayangan yang gelap
Jika begitu, ke manakah kita akan pergi?
Dua masa depan yang datang bersamaan

Woo- Woo-

Kebetulan yang pasti terjadi
Berpisah di jalan yang terhubung
Ke mana pun kita akan pergi
Bayangan itu terus mengikuti

Apakah kau mengambilnya dan menyinarinya?
Ataukah kau menolaknya dan membiarkan semuanya?
Cahaya, Kegelapan, Cinta dan Kebencian
Semua perasaan kuat itu berasal dari tempat yang sama

Aku menggapaikan tangan pada kenangan di dalam tubuh

Kemudian perlahan mengundangku ke tempat kau berada

Dua sisi koin. Akhirnya aku mengerti bahwa semuanya pasti akan menghilang
Sehingga aku takkan pernah melepaskan tangan ini
Kesejahteraan harus hancur, debaran merah muda terwarnai oleh warna merah
Hancurkanlah rantai dan kemudian bangunlah
Lihatlah pada dunia yang pasti ini

Terjebak di antara Yin dan Yang
Aku hanya mendengar debaran di hatiku
Menghubungkan titik dan juga garis
Persembahan untuk hari yang telah hilang

Dua sisi koin. Koin yang kulempar dengan jari terbang di langit
Entah hasil seperti apa yang sebenarnya kuharapkan?

Dua sisi koin. Cahaya yang terang dan bayangan yang gelap
Aku takkan lari lagi dari masa lalu yang tak terhapus

Mengalihkan pandanganku dari putaran yang menghilang
Cahaya dan bayangan yang bertemu seketika koin itu dilemparkan
Jika terus seperti ini, tutuplah waktu itu
Dua masa depan yang datang bersamaan

Woo- Woo-


Bagi kamu - kamu yang ingin mengetahui  lirik lagu - lagu jepang, yuk silahkan request pada kolom komentar di bawah ini.. :)

G+


DAISUKI
DAISUKI - Copyright © 2015, All rights reserved. Design by iMoechan