Lirik dan Terjemahan Gurenge - LiSA

Diposting oleh : IAM | Dirilis : 22:50 | Series :

Apakah diantara kalian sudah pernah menonton anime yang berjudul Kimetsu No Yaiba

Menceritakan Sejak kematian ayahnya, beban menghidupi keluarga telah jatuh di pundak Tanjirou Kamado. Meskipun hidup miskin di gunung terpencil, keluarga Kamado dapat menikmati kehidupan yang relatif damai dan bahagia. Suatu hari, Tanjirou memutuskan untuk pergi ke desa setempat untuk mendapatkan sedikit uang dengan menjual arang. Dalam perjalanan kembali, malam tiba, memaksa Tanjirou untuk berlindung di rumah seorang pria asing, yang memperingatkan dia tentang keberadaan setan pemakan daging yang mengintai di hutan pada malam hari.

Ketika dia akhirnya tiba kembali ke rumah keesokan harinya, dia bertemu dengan pemandangan yang mengerikan — seluruh keluarganya telah dibantai. Lebih buruk lagi, satu-satunya yang selamat adalah saudara perempuannya Nezuko, yang telah berubah menjadi iblis yang haus darah. Dikonsumsi oleh kemarahan dan kebencian, Tanjirou bersumpah untuk membalaskan dendam keluarganya dan tinggal dengan satu-satunya saudara kandungnya yang tersisa. Di samping kelompok misterius yang menyebut diri mereka Korps Pembunuh Iblis, Tanjirou akan melakukan apa pun untuk membunuh iblis dan melindungi sisa-sisa kemanusiaan saudara perempuan tercintanya.

Salah satu pengisi opening soudtrack anime ini adalah lagu yang berjudul Gurenge yang di bawakan oleh group LiSA.

berikut ini saya bagikan lirik serta arti lagu tersebut agar semakin mendalami makna dari lagu tersebut

Gurenge ~ LiSA






Romaji

Tsuyoku nareru riyuu wo shitta
Boku wo tsurete susume

Dorodarake no soumatou ni you kowabaru kokoro
Furueru te wa tsukamitai mono ga aru sore dake sa
Yoru no nioi ni (I smell out there at night)
Sora nirande mo (Staring up to the sky)
Kawatte ikeru no wa jibun jishin dake sore dake sa

Tsuyoku nareru riyuu wo shitta
Boku wo tsurete susume

Dou shitatte!
Kesenai yume mo tomarenai ima mo
Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara
Arigatou kanashimi yo
Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta
Guren no hana yo sakihokore!
Unmei wo terashite

Inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu tomadou kokoro
Yasashii dake ja mamorenai mono ga aru? wakatteru kedo
Suimenka de karamaru zenaku sukete mieru gizen ni tenbatsu
(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me... I don’t need you!)
Itsuzai no hana yori idomi tsuzuke saita ichirin ga utsukushii

Ranbou ni shikitsumerareta togedarake no michi mo
Honki no boku dake ni arawareru kara norikoete miseru yo
Kantan ni katazukerareta mamorenakatta yume mo
Guren no shinzou ni ne wo hayashi kono chi ni yadotteru

Hito shirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu
Mujou ni yaburete himei no kaze fuku
Dareka no warau kage dareka no nakigoe
Daremo ga shiawase wo negatteru

Dou shitatte!
Kesenai yume mo tomarenai ima mo
Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara
Arigatou kanashimi yo
Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta
Guren no hana yo sakihokore!
Unmei wo terashite

Unmei wo terashite


Indonesian

Aku mengetahui alasan untuk menjadi kuat
Bawalah aku melangkah bersamamu

Aku dihantui oleh kilas balik yang berlumpur, hati yang kaku
Tangan yang gemetaran ini ingin meraih sesuatu, hanya itu saja
Di dalam aroma malam (I smell out there at night)
Meski aku menatap langit (Staring up to the sky)
Satu hal yang dapat berubah adalah diriku sendiri, hanya itu saja

Aku mengetahui alasan untuk menjadi kuat
Bawalah aku melangkah bersamamu

Bagaimana pun!
Mimpi takkan lenyap, masa kini takkan terhentikan
Jika aku dapat menjadi lebih kuat demi seseorang
Kuucapkan terima kasih pada kesedihan
Aku pun mengetahui bahwa aku dikalahkan dunia ini
Wahai teratai merah, mekarlah dengan indah!
Terangilah takdirku

Suara petir pun menggema dan menembus telingaku, hati yang bingung
Ada sesuatu yang tak dapat dilindungi dengan kebaikan? Aku mengetahuinya

 
Baik dan jahat terjalin di dalam air, menghukum kemunafikan yang terlihat

 
(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me... I don’t need you!)
Satu bunga yang terus berjuang untuk mekar itu lebih indah daripada permata

Meski pun jalan yang dipenuh duri ini dilapisi dengan kekerasan
Dengan aku yang serius, akan kuperlihatkan bahwa aku dapat melaluinya
Jangan mudah melepaskan mimpi meski mimpi itu tak dapat dilindungi
Nyawa dari teratai merah itu akan mengakar dan terus hidup di darahku

Akhir yang tak diketahui dan jatuh dengan sesaat itu
Hancur dengan kejamnya dan meninggalkan angin teriakan 
Bayangan tertawa dari seseorang dan tangisan seseorang
Semua orang pasti menginginkan kebahagiaan

Bagaimana pun!
Mimpi takkan lenyap, masa kini takkan terhentikan
Jika aku dapat menjadi lebih kuat demi seseorang
Kuucapkan terima kasih pada kesedihan
Aku pun mengetahui bahwa aku dikalahkan dunia ini
Wahai teratai merah, mekarlah dengan indah!
Terangilah takdirku

Terangilah takdirku


Bagi kamu - kamu yang ingin mengetahui  lirik lagu - lagu jepang, yuk silahkan request pada kolom komentar di bawah ini.. :)

G+


DAISUKI
DAISUKI - Copyright © 2015, All rights reserved. Design by iMoechan